In this case, then, if we have not fully learned and accurately examined the criterion of all other things, by which the other things are learned, shall we be able to examine accurately and to learn fully anything else? "Yes; but the modius is only wood, and a thing which produces no fruit." But it is a thing which can measure corn. "Logic also produces no fruit." As to this indeed we shall see: but then even if a man should rant this, it is enough that logic has the power of distinguishing and examining other things, and, as we may say, of measuring and weighing them. Who says this? Is it only Chrysippus, and Zeno, and Cleanthes? And does not Antisthenes say so? And who is it that has written that the examination of names is the beginning of education? And does not Socrates say so? And of whom does Xenophon write, that he began with the examination of names, what each name signified? Is this then the great and wondrous thing to understand or interpret Chrysippus? Who says this? What then is the wondrous thing? To understand the will of nature. Well then do you apprehend it yourself by your own power? and what more have you need of? For if it is true that all men err involuntarily, and you have learned the truth, of necessity you must act right. "But in truth I do not apprehend the will of nature." Who then tells us what it is? They say that it is Chrysippus. I proceed, and I inquire what this interpreter of nature says. I begin not to understand what he says; I seek an interpreter of Chrysippus. "Well, consider how this is said, just as if it were said in the Roman tongue." What then is this superciliousness of the interpreter? There is no superciliousness which can justly he charged even to Chrysippus, if he only interprets the will of nature, but does not follow it himself; and much more is this so with his interpreter. For we have no need of Chrysippus for his own sake, but in order that we may understand nature. Nor do we need a diviner on his own account, but because we think that through him we shall know the future and understand the signs given by the gods; nor do we need the viscera of animals for their own sake, but because through them signs are given; nor do we look with wonder on the crow or raven, but on God, who through them gives signs?
I go then to the interpreter of these things and the sacrificer, and I say, "Inspect the viscera for me, and tell me what signs they give." The man takes the viscera, opens them, and interprets them: "Man," he says, "you have a will free by nature from hindrance and compulsion; this is written here in the viscera. I will show you this first in the matter of assent. Can any man hinder you from assenting to the truth? No man can. Can any man compel you to receive what is false? No man can. You see that in this matter you have the faculty of the will free from hindrance, free from compulsion, unimpeded." Well, then, in the matter of desire and pursuit of an object, is it otherwise? And what can overcome pursuit except another pursuit? And what can overcome desire and aversion except another desire and aversion? But, you object: "If you place before me the fear of death, you do compel me." No, it is not what is placed before you that compels, but your opinion that it is better to do so-and-so than to die. In this matter, then, it is your opinion that compelled you: that is, will compelled will. For if God had made that part of Himself, which He took from Himself and gave to us, of such a nature as to be hindered or compelled either by Himself or by another, He would not then be God nor would He be taking care of us as He ought. "This," says the diviner, "I find in the victims: these are the things which are signified to you. If you choose, you are free; if you choose, you will blame no one: you will charge no one. All will be at the same time according to your mind and the mind of God." For the sake of this divination I go to this diviner and to the philosopher, not admiring him for this interpretation, but admiring the things which he interprets.